Jak napsat dobrý business e-mail v němčině
Chcete vědět, jak nejlépe postupovat při psaní e-mailu v němčině? Pak jste na správném místě! Dnes vám nabídneme několik stavebních kamenů a několik základních pravidel, které vám pomohou napsat další e-mail s větší jistotou.
Základ: formální, věcný, zdvořilý
Doporučujeme psát e-maily v němčině formálně a věcně. To znamená raději vykat než tykat, vyhýbat se hovorovým výrazům a být stručný.
Samozřejmě můžete psát o počasí nebo prohodit krátký small talk, ale pro německé obchodní partnery bude pravděpodobně lepší, když rychle přejdete k věci a budete komunikovat přímo.
Německá komunikace
Německá obchodní komunikace je obvykle stručná a výstižná. Nebojte se vyjadřovat přímo a explicitně, protože Němci říkají důležité věci bez příkras. Může vám to připadat nezdvořilé, ale ve skutečnosti takový záměr vašeho německého partnera není.
Napište stručně, kdo jste (pokud se ještě dobře neznáte), krátce popište svůj požadavek, co od protějšku očekáváte a do kdy.
Důležité: vykat nebo tykat?
Než se do e-mailu v němčině pustíte, musíte zvážit, zda chcete příjemce oslovit formálně, či neformálně.
Jaký je váš vztah? Znáte se už? Je druhá osoba starší nebo ve vyšší pozici?
Potíže mohou nastat, když je šéf mladší než zaměstnanec. V obchodní korespondenci ale nic nezkazíte, pokud příjemci budete vykat. S tykáním můžete případně začít i později.
ALE: jakmile vám někdo nabídne tykání, považuje se za velmi neslušné přejít zpět k vykání.
Tykání i vykání jsou v němčině velmi důležité. A to proto, že jsou na nich postaveny věci jako volba slov, tón a gramatika – věnujte zvláštní pozornost správnému časování sloves!
1. Pozdrav
V úvodu e-mailu byste měli začít následujícím:
formálně:
– Vážená paní Schmidtová, …
– Vážený pane Schmidte, …
– Vážené dámy a pánové, …
neformálně:
– Milý Michaeli, …
– Milá Sandro, …
– Ahoj Sandro, …
– Ahoj Sandro a Michaeli, …
Pokud už svého obchodního partnera znáte trochu lépe, můžete použít i oslovení „Milý pane Schmidte“, které je trochu osobnější.
Při vykání je používání pouze křestního jména v mnoha situacích stále tabu.
2. Pojmenování tématu
– Píšeme Vám v souvislosti s…
– Obracíme se na Vás v souvislosti s…
– Ve vztahu k…
– Obracím se na Vás, abych se informoval o …
– Věc se má takto:…
– Mám následující žádost:…
– Odpovídám na Váš e-mail ze dne…
– Rád bych se Vás zeptal, zda…
– S lítostí Vám oznamujeme, že…
3. Ukončení e-mailu
Po napsání e-mailu a kontrole pravopisných a gramatických chyb se stačí rozloučit:
– S pozdravem (tímto nemůžete udělat chybu)
– Těším se na Vaše zprávy, a zůstávám s pozdravem
– Děkuji mnohokrát a s pozdravem
– Předem děkuji
– Předem velmi děkujeme za Vaše úsilí.
Nebojte se…
Psaní německých e-mailů je někdy náročné, ale díky Germanist bude vaše dobrá němčina lepší.
Těšíme se na vaše zprávy a zůstáváme s přátelským pozdravem.
Germanist.cz

Deutsche Business-Mails besser schreiben
Sie wollen wissen, wie Sie am besten vorgehen, wenn Sie eine E-Mail auf Deutsch schreiben? Dann sind Sie hier genau richtig! Wir geben Ihnen heute ein paar Bausteine und ein paar Grundregeln an die Hand, damit Sie Ihre nächste E-Mail sicherer und selbstbewusster schreiben können.
Grundsätzlich: formell, sachlich, höflich
Wir empfehlen, E-Mails auf Deutsch eher formell und sachlich zu verfassen. Das bedeutet, lieber Siezen als Duzen, Umgangssprache vermeiden und sich eher kurz fassen.
Natürlich können Sie gerne über das Wetter schreiben oder etwas Small Talk betreiben, aber besser für deutsche Geschäftspartner ist es wahrscheinlich, wenn Sie schnell zur Sache kommen und direkt kommunizieren.
Deutsche Kommunikation
Deutsche Geschäftskommunikation ist in der Regel kurz und bündig. Haben Sie keine Angst, direkt und explizit zu kommunizieren, da Deutsche Wichtiges ohne Schönfärberei sagen. Auf manche Menschen kann das unhöflich wirken, aber das ist eigentlich nicht die Absicht Ihres deutschen Gesprächspartners.
Schreiben Sie kurz, wer Sie sind (falls Sie sich noch nicht gut kennen), beschreiben Sie kurz Ihr Anliegen und was Sie von Ihrem Ansprechpartner erwarten und bis wann.
Wichtig: Siezen oder Duzen
Bevor Sie eine E-Mail auf Deutsch verfassen, müssen Sie sich aber überlegen, ob Sie den Empfänger formell oder informell ansprechen wollen.
Wie sieht Ihr Verhältnis aus? Kennen Sie sich schon? Ist die andere Person älter oder in einer höheren Position?
Komplizierter wird es, wenn der Chef jünger ist als der Angestellte. In Ihrer Geschäftskorrespondenz sind Sie auf der sicheren Seite, wenn Sie den Empfänger mit „Sie“ ansprechen. Duzen können Sie sich mit den Geschäftspartnern später immer noch.
ABER: sobald Ihnen jemand das „Du“ angeboten hat, gilt es als sehr unhöflich, wieder zu „Sie“ zu wechseln.
„Du“ oder „Sie“ ist für Deutsch sehr wichtig. Denn darauf bauen Dinge wie Wortwahl, Ton und Grammatik auf – achten Sie besonders auf die richtige Konjugation der Verben!
1. Die Anrede
Um Ihre E-Mail zu beginnen, sollten Sie Folgendes verwenden:
formell:
– Sehr geehrte Frau Schmidt, …
– Sehr geehrter Herr Schmidt, …
– Sehr geehrte Damen und Herren, …
informell:
– Lieber Michael, …
– Liebe Sandra, …
– Hallo Sandra, …
– Hallo Sandra und Michael, …
Falls Sie Ihren Geschäftspartner schon etwas besser kennen, können Sie auch „Lieber Herr Schmidt“ benutzen, da es etwas persönlicher ist.
Aber nur den Vornamen einer Person zu verwenden, ist jedoch nach wie vor ein Tabu in vielen Situationen.
2. Das Thema ansprechen
– Wir schreiben Ihnen bezüglich…
– Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit…
– In Bezug auf…
– Ich schreibe Ihnen, um mich nach … zu erkundigen…
– Es geht um Folgendes:…
– Ich habe folgendes Anliegen:…
– Ich antworte auf Ihre E-Mail vom…
– Ich möchte Sie fragen, ob…
– Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
3. Die E-Mail abschließen
Nachdem Sie Ihre E-Mail geschrieben und auf Rechtschreib- und Grammatikfehler überprüft haben, müssen Sie sich nur noch verabschieden:
– Mit freundlichen Grüßen (hiermit kann man nichts falsch machen)
– Ich freue mich von Ihnen zu hören und verbleibe mit freundlichen Grüßen
– Vielen Dank und freundliche Grüße
– Vielen Dank im Voraus
– Vielen Dank im Voraus für Ihre Bemühungen.
Keine Sorge…
Deutsche E-Mails schreiben ist zwar manchmal eine Herausforderung, aber mit der Unterstützung von Germanist wird gutes Deutsch besser!
Wir freuen uns darauf von Ihnen zu hören und verbleiben mit freundlichen Grüßen. Germanist.cz
#Germanistliest
Interessante Wörter
kurz und bündig ~ stručně a výstižně
“Kurz und bündig antwortete er mit ‘Nein’.” ~ “Stručně řečeno, odpověděl ‚ne‘.”
_
die Schönfärberei -en ~ Přiklášlování, lakování na růžovo
“Die Umsatzzahlen sahen nicht sehr gut aus – also nutzte der CEO etwas Schönfärberei, um die Leute zu beruhigen.” ~ “Čísla o prodeji nevypadala příliš dobře – a tak je generální ředitel přikrášlil, aby lidi uklidnil.”
_
die Bemühung -en ~ úsilí
“Alle Bemühungen, um den Umsatz zu verbessern, waren umsonst.” ~ “Veškeré úsilí o zlepšení prodeje bylo marné.”
Tohle vaše němčina ocení!
E-book s přehledem německé gramatiky a tipy našich germanistů?
Přidejte se ke Klubu Germanist!